Бессоница, Гомер, тугие паруса, ...
Поговорки американских индейцев

It is good to be reminded that each of us has a different dream. (CROW)
Хорошо помнить, что у каждого из нас свой сон.

The soul would have no rainbow if the eyes had no tears. (MINQUASS)
У души не будет радуги, если в глазах не было слез.

Life is both giving and receiving. (MOHAWK)
Жизнь – это одновременно давать и брать.

Truth does not happen, it just is. (HOPI)
Истина не случается, она просто есть.

Lying is a great shame. (SIOUX)
Ложь – это большой стыд.

Ask questions from your heart and you will be answered from the heart. (OMAHA)
Задай вопрос из своего сердца, и услышишь ответ из сердца.

Be kind to everything that lives. (OMAHA)
Будь добр ко всему живому.

No one else can represent your conscience. (ANISHINABE)
Никто другой не может представлять твою совесть.

An angry word is like striking with a knife. (HOPI)
Злое слово как удар ножом.

Never interfere in a person's decisions about what he will do with his possessions.(HOPI)
Никогда не вмешивайся в решения другого человека о его вещах.

When a favor is shown to a white man,
He feels it in his head and the tongue speaks out;
When a kindness is shown to an Indian,
He feels it in his heart and the heart has no tongue.
(SHOSHONE)
Когда белый человек видит выгоду, он чувствует ее головой и его язык говорит;
когда индеец видит доброту, он чувствует ее в своем сердце, а у сердца нет языка.

The song is very short because we understand so much. (NAVAJO)
Песня очень коротка, потому что мы понимаем так много.

There is no death, only a change of worlds. (DUWAMISH)
Смерти нет. Есть только переход между мирами.

The Great Spirit is not perfect: it has a good side and a bad side.
Sometimes the bad side gives us more knowledge than the good side.
(LAKOTA)
Великий Дух не совершенен: у него есть хорошая и плохая стороны.
Иногда плохая сторона дает нам больше знания, чем хорошая.

Remember that your children are not your own,
but are lent to you by the Creator. (MOHAWK)
Помни, что твои дети не в твоей собственности,
но одолжены тебе Творцом.

Where there is true hospitality, not many words are needed. (ARAPAHO)
Там, где настоящее гостеприимство – ненужно много слов.

Show respect for all men, but growel to none. (SHAWNEE)
Проявляй уважение ко всем людям, но ни перед кем не пресмыкайся.

When you see a rattlesnake poised to strike, strike first. (NAVAHO)
Когда видишь, что гремучая змея готовится к удару – бей первым.

If we wonder often, the gift of knowledge will come. (ARAPAHO)
Если мы удивляемся часто – дар знания придет.

No answer is also an answer. (HOPI)
Отсутствие ответа – тоже ответ.

Pray to understand what man has forgotten. (LUMBEE)
Молись, чтобы понять то, о чем люди забыли.

Knowledge that is not used is abused. (CREE)
Знание без пользы – оскорбительно.

If a man is as wise as a serpent
he can afford to be as gentle as a dove. (CHEYENNE)
Если человек мудр как змея,
он способен быть кротким как голубь.

Seek wisdom, not knowledge.
Knowledge is of the past, wisdom is of the future. (LUMBEE)
Ищи мудрость, а не знание.
Знание – от прошлого, мудрость – от будущего.

Force, no matter how concealed, begets resistance. (LAKOTA)
Сила, какой бы скрытой она ни была, вызывает сопротивление.

Don't be afraid to cry. It will free your mind of sorrowful thoughts. (HOPI)
Не бойся слез.